在本地報上看到一則有趣報導,查了一下,聯合新聞網也有轉載:http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR6/4885392.shtml。主人翁黃西接受訪問時,說了一段有意思的話:「直到一個民族能開自己的玩笑,嘲諷自己的領袖與政治社會,這個民族才算成熟。」
報導中也說,「黃西希望自己以第一代移 民的身分,能夠透過自己的經驗觀察,說明移民的故事,『移民在社會中是無聲的一群,可是移民社會中有許多有意思的事,也有許多被歧視與掙扎的事,就是因為 語言與文化的障礙,自己表達不出來,又沒有人幫忙表達』。」
這是他的演出片段:http://www.youtube.com/watch?v=gD0s7gfTotk ,略嫌緊張,但段子寫得甚好。以自己族裔背景為材料搞笑,黃西當然不是第一人,但印象所及,這類stand-up comedian多半是第二代移民,從小在北美長大,黃西以第一代移民,走到這一步確實不易。
有意思的是,拿族裔背景來搞笑,要是白人來說,就變成種族歧視,自己人說就覺得滑稽幽默。這可能就像早幾年間,每次台海一有風吹草動,一些親中的華埠傳統僑團常有座談,對台灣領導人指東罵西,採訪時總覺得「某些人是該打屁股,但也輪不到你們這些外人來動口、動手」。
楓葉國倒是有位印裔笑匠Russel Peters,在族裔題材上生葷不拘,印裔、華裔、同性戀都照開玩笑,反而異軍突起,近年人氣鼎盛,已連續兩年獲邀擔任楓葉國Juno Awards(相當美國的Grammy音樂獎)頒獎典禮主持人。
附上Russel Peters幾個有名的段子,大家輕鬆一下(中間有少許成人級內容,按照本地電視習慣,應先加註:Viewer’s Discretion):
http://www.youtube.com/watch?v=Nn5jlrxcpkI (Beating Your Kids)
http://www.youtube.com/watch?v=ZtbyVFLl_7U&feature=related (Indian vs. Chinese)
http://www.youtube.com/watch?v=vw6RgIf6epQ&feature=related (Indian Accent)
http://www.youtube.com/watch?v=Fxwr5jfBjqI&feature=related (China Man)
http://www.youtube.com/watch?v=Zge74dWHA3Q&feature=related(Indian Redneck)
http://www.youtube.com/watch?v=rJXedRX-0Ro&feature=related(White Canadian Accent)
1 則留言:
Joe Wang的單口相聲很好笑,當年留學時David Letterman還是春風中年兄,轉眼間變成白髮蒼蒼一老翁。王兄唸的吉林大學位於長春,2002年夏天我有去過,其實長春是頗適合夏天度假的地方,天氣涼爽,物價低廉
可以想見在北美的一些小黃皮不喜歡此兄,在youtube的留言上就可以看得出來。因為身材瘦小、口音濃重、又會插科打渾,渾然就是白人口中小Chinky嘴臉,不過當Chinky是好是壞,就像Joe Wong說的其實是冷暖自知。單就觀眾來說,我是覺得還蠻好笑
張貼留言